Холандскиот јавен сервис се извини откако прикажа одамна избришан стих од германската химна

Од:

Холандскиот јавен радиодифузен сервис (НПО) се извини денеска поради погрешниот текст што го објави при интонирањето на германската химна пред вчерашниот осминафинален натпревар од Европското првенство меѓу репрезентациите на Англија и Германија во Лондон.

Холандската телевизија за време на директниот пренос при титлувањето на зборовите од химната го објави стихот „Германија, Германија над сè“, кој е исфрлен од германската химна уште по крајот на Втората светска војна.

– Тој стих беше прикажан по грешка и им се извинуваме на гледачите, кои се најдоа повредени од нашата грешка, објави НПО на својот официјален Твитер профил.

Германската химна официјално се состои од три строфи, но од крајот на Втората светска војна се пее само третата строфа (Единство и право и слобода).

Првата, која ги содржи зборовите „Германија, Германија над сè на овој свет“, и втората строфа, не се интонираат на официјални настани од 1949 година.

Би можело да ве интересира

Шпигел: Пратениците на СПД не го сакаат Шолц за кандидат за канцелар туку Писториус

Захарова ја повика Германија да го укине статусот на почесен граѓанин на нацистите

Горан Наумовски

Германија има хроничен недостиг од возачи на камиони: „Ни требаат уште 100.000“

Шолц ќе побара гласање за доверба на владата на 11 декември

Малолетник планирал терористички напад во Германија: Сакал да го спроведе пеколниот план за време на божиќните празници

Марија Захарова: Политичкиот систем на Германија е класична „банана република“