„Нета, ти си вистинска крава“ – и тоа се случува кога преведувате оналјн

Од:

Премиерот на Израел, Бенџамин Нетанјаху честитката до победничката на Евросонг, Нета, на Твитер ја напиша на хебрејски, меѓутоа преводот кој што го дава апликацијата е проблематичен.

Кога Бинг го преведува статусот тој гласи:

– Нета, ти си вистинска крава. Донесе многу почит за Израел. Следната година во Ерусалим.

Автоматскиот превод на Бинг ја прави грешката поради зборот „капара“, кој содржи три еврејски букви кои се користат и во зборот „крава“, а резултатот на преводот излезе навредлив за израелската пејачка.

Неколку дена подоцна Бинг ја поправи грешката, бидејќи таа стана вирална и ја засени честитката на премиерот.

Би можело да ве интересира

ВИДЕО: Израелски напад во центарот на Бејрут, четворица мртви и десетици повредени

Катерина Ѓуровски

Трудо: Канада ќе ја почитува пресудата на Меѓународниот кривичен суд за Нетанјаху, Галант и Ал Масри

Бејрут и денеска е цел на израелската армија

ОН: Израелските доселеници протераа повеќе од 1.720 Палестинци од Западниот Брег

Бајден: Издавањето налог за апсење на израелски лидер е срамота

Горан Наумовски

Најмалку 47 лица загинаа, а 22 се ранети во израелски напад врз Балбек-Хермел во Либан