Промоција на италијанскиот превод на Горан Стефановски во Ватикан

Од:

Во Амбасадата на Македонија при Светата Столица вчера се одржа прием во пресрет на новогодишните и божиќните празници, на кој беше промовирам италијанскиот превод на одбрани драми од Горан Стефановски, под наслов „Teatro“, на иницијатива на кураторот на преводот, Ана Стефановска.

dobivaj vesti na viber

Амбасадорката Ефремова во своето обраќање се осврна на значењето на македонската литература и делото на Горан Стефановски, како еден од најистакнатите македонски драматурзи и автори на современата писателска генерација.

Презентација одржа преведувачот Ана Стефановска, која покрај сижето на целокупниот творечки опус на Горан Стефановски, презентираше и кратки апстракти за секоја од седумте селектирани драми во преводот.

Обраќање имаше и Fausta Speranza, реномиран писател и новинар на Радио Ватикан, која даде свој осврт кон значењето на Стефановски како реномиран македонски автор, не само во промовирањето на македонската култура, туку и во развивањето на интеркултурните и транс културалните врски надвор од земјата. Таа изрази надеж дека преводот на италијански јазик на делата на Стефановски значително ќе придонесе во насока на стимулирање на активности од овој вид.

Би можело да ве интересира

Есеистиката на Горан Стефановски ги обедини македонистите и јужнославистите од Љубљана, Загреб и Скопје

Промоција на книгаta за деца „Бушава азбука“ од Горан Стефановски и Душан Петричиќ

„Музеј на детството“ е стаклен сад со спомени и трауми од детството

А1он

Во Прилеп промовирана книгата „Блаже Конески присутен и во македонската драматургија“

А1он

Промовиран романот „Трамонтана“ од Наташа Сарџоска

А1он

Споменикот на Горан Стефановски тргна од Лондон

Катерина Павлова-Николовска