Промоција на италијанскиот превод на Горан Стефановски во Ватикан

Од:

Во Амбасадата на Македонија при Светата Столица вчера се одржа прием во пресрет на новогодишните и божиќните празници, на кој беше промовирам италијанскиот превод на одбрани драми од Горан Стефановски, под наслов „Teatro“, на иницијатива на кураторот на преводот, Ана Стефановска.

Амбасадорката Ефремова во своето обраќање се осврна на значењето на македонската литература и делото на Горан Стефановски, како еден од најистакнатите македонски драматурзи и автори на современата писателска генерација.

Презентација одржа преведувачот Ана Стефановска, која покрај сижето на целокупниот творечки опус на Горан Стефановски, презентираше и кратки апстракти за секоја од седумте селектирани драми во преводот.

Обраќање имаше и Fausta Speranza, реномиран писател и новинар на Радио Ватикан, која даде свој осврт кон значењето на Стефановски како реномиран македонски автор, не само во промовирањето на македонската култура, туку и во развивањето на интеркултурните и транс културалните врски надвор од земјата. Таа изрази надеж дека преводот на италијански јазик на делата на Стефановски значително ќе придонесе во насока на стимулирање на активности од овој вид.

Би можело да ве интересира

УКИМ донесе Одлука за основање Фондација „Горан Стефановски“

Македонска премиера на „Skoda Enyaq“: Емотивен, ефикасен и електрифициран

А1он

Онлајн-промоција на „Почитувани бубачки и други морничави приказни“од Маша Колановиќ

„Тетовирани импресии“ – ФДУ го чествува творештвото на Горан Стефановски

Ана Ололовска

ФДУ го одбележува творештвото на Горан Стефановски

Горан Наумовски

Промоција на „Луѓето, а не градот“ од Снежана Младеновска – Анѓелков