Меѓународна средба на книжевните преведувачи

Од:

Околу 40 преведувачи од Македонија и од странство ќе присуствуваат на 42. Меѓународна средба на книжевни преведувачи што денеска и утре ќе се одржува во конаците на Лешочкиот манастир. Главната тема на симпозиумот е „Македонскиот јазик во книжевниот превод“, а помошната „Од теоријата и практиката на книжевниот превод“.

Воведно излагање на симпозиумот ќе има преведувачот од Црна Гора, Душан Ѓуришиќ. На средбата ќе бидат промовирани 15 преведени дела на странски јазици на македонскиот поет Раде Силјан.

Во рамки на средбата ќе бидат донирани 1.000 книги од Сојузот на литературните преведувачи на Македонија и Советот на средбата за библиотеката на Лешочкиот манастир.

На симпозиумот, во манастирската црква „Св. Богородица“, ќе се читаат нови објавени и необјавени препеви на македонски јазик. Поради подготовките за манастирската слава Св. Богородица, симпозиумот ќе продолжи со работа во Скопје.
Преведувачките награди за 2013 година, според препораките на ФИТ (Светската федерација на преведувачите) и УНЕСКО ќе бидат врачени во Скопје, на свеченост по повод Светскиот ден на преведувачот.

Би можело да ве интересира

ДУИ со забелешка на унапредувањата во Министерството за култура

„Мит и стварност“ – нова книга од Паскал Гилевски

Предраг Петровиќ

Љутков: Свесен сум дека не ги дадовме платите пред Велигден, но конечно го решивме проблемот

СОНК: Да не се потпишуваат новите решенија за плати во културата

Горан Наумовски

ВМРО-ДПМНЕ: СДС да не глуми загриженост за културата – тие ја претворија во партиска каса и платформа за криминал

Предраг Петровиќ

Презентиран тизерот за новиот хорор филм „Him“: Го продуцираше оскаровецот Џордан Пил

Предраг Петровиќ