Кинезите денеска ја испраќаат годината на коњот и влегуваат во годината на козата. Или овцаае? Можеби овенот? За оние кои кинескиот го преведуваат на мајчин јазик, би можело да се пополни цела Ноева арка, пишува „Њујорк Тајмс“ обидувајќи се да објасни како дошло до тоа.
Малкумина се оние Кинези кои се оптоваруваат дали во прашање е коза или овца, јави државната агенција Ксинхуа, наведувајќи дека за тоа има дебата на Запад.
Причината е тоа што станува збор за осмото животно во кинескиот зодијак, јанг на мандарински, а кој всушност се однесува на кое било животно од семејството шуплороги.
Без дополнителни појаснувања, јанг е кое било животно со рогови кое пасе трева и испушта звуци како блеење или мекање, пишува NYT, а весникот „Beijing Daily“, додава дека јанг има богато и сложено значење во главите на Кинезите.
Во Кина со разликата не се оптоваруваат. Никогаш за тоа не сум размислувал. Мораме ли да ги разделиме?, праша Чен Ксуфенг, бирократ од Пекинг. Гледам повеќе кози меѓу симболите на зодијакот, но купувам кадифени овци, тие се послатки.
Доминантна е теоријата дека кинеската култура на народот Хан се развила во сточарскиот север каде преовладуваат кози, па знакот зодијак мора да биде коза. Тоа животно навистина е вообичаено во традиционалната новогодишна уметност. Сепак, и овците имаат свои поддржувачи, па и тие се повеќе се гледаат на празничните декорации.
Етнолог во Институтот за култура и историја во Пекинг, Жао Шу смета дека тоа е глупава дебата. Суштеството во прашањето настана како општ симбол на среќа и изобилство. Ако оние кои не им е мајчин јазик кинескиот си ги крашат главите околу тоа дали е коза или овца, тоа е нивни проблем, рече Жао.
Тоа е смешно. Коза и овца се разликуваат во францускиот и англискиот јазик, но каква има врска со традиционалната кинеска култура? На француски се преведува како година на коза, на англиски како година на овца. Во западната култура има разни поткатегории и затоа Европа е така разделена. Ако сакате да знаете дали е овца или коза, зошто не се воведе во приказната и јарец или овен? Но кинеската култура не е таква, таа го вклучува духот и нагласува харомонија, заклучи Жао.
И некои други знаци на кинескиот зодијак можат да се преведат повеќезначно. Година на стаорецот мирно би можела да биде и година на глушецот. Или година на глодачот. Строго зборувајќи, година на волот би можела да биде и година на кравата, како што и година на петелот може да се претвори во кокошка.