Издавачката куќа „Бата прес“ објави превод на романот „Теодосиј Малиот“ од познатиот романски писател и сценарист Разван Радулеску, кој за ова обемно сатирично дело ја доби престижната Европската награда за литература. Од романски на македонски јазик го преведе Димо Н. Димчев (Дина Кувата), а неговото објавување во рамките на проектот „Креативна Европа“ е поддржано од Европската унија и Министерството за култура.
-Тотална сатира. Ликовите се како во научно-фантастичните филмови. Има големи случувања ‒ предавства, шпионирање, војна, револуција, љубов ‒ и сето тоа меѓу ситни суштества… мравки, риби, мачкокуче, змеј. Така е најдобро и да се чита и разбере. Како филмска сторија – е дел од коментарите во романските книжевни списанија.
Авторот Разван Радулеску (1969) е еден од најценетите и најпопуларни романски писатели и сценаристи од средната генерација, кој многу придонел за развојот на постреволуционерната романска кинематографија.
-Објавил два извонредно прифатени романи: „Животот и делото на Елија Казан“ (во 1997 година ја доби наградата на Друштвото на романските писатели за најдобар дебитантски роман), а „Теодосиј Малиот“ ја доби наградата на Европската унија за книжевност во 2010 година, соопшти „Бата прес“.