Промовирани две нови книги од Блаже Конески

Од:

Во Македонската академија на науките и уметностите денеска беше промовирана третата книга од препеви од Критичкото издание на целокупните изданија на Блаже Конески чиј приредувач е акедемик Милан Ѓурчинов и „Послание“ препев на стихови на руски јазик од Олга Панкина.

Секретарот на Одделението за лингвистика и литературна наука при МАНУ Блаже Ристовски на промоцијата истакна дека ова е ден на Блаже Конески, бидејќи тој како личност ја претставува современата македонска историја.

– Конески не е само поет и лингвист. Тој е наследникот на Мисирков, човекот што ја олицетворува современа Македонија. Затоа неговите преводи на македонски јазик и неговите песни преведени на руски јазик претсавува наш однос кон него и неговото дело, рече Ристовски.

Академик Милан Ѓурчинов во својот говор ја нагласи големината на Конески за кој кажа дека тој е истакнат македонски полиглот кој вледеел 16 светски јазици од кои наглолем дел се словенските јазици.

– Конески пред се беше македонист, славист и светски познат толкувач и близок човек на сите словенски народи и нивните дела. Ова важи и за неговата книга која денеска ја промовираме во која најголем дел е посветен токму на словенските народи, рече Ѓурчинов.
Олга Панкина истакна дека со 150 песни, Блаже Конески е најпреведуваниот македонски поет во Русија. Тие преводи го опфаќаат неговото творештво до 1987 година до поетската книга „Послание“.

Би можело да ве интересира

Промоција на монографијата „Чашуле: Приказнувачот“ на Ана Стојаноска на фестивалот „Војдан Чернодрински“ во Прилеп

Ана Ололовска

Работилница за книжевен превод „Без фусноти“

Ана Ололовска

Промоција на книга на Оливера Доцевска во Белград

Ана Ололовска

Промоција на романот „Полиглот“ од Игор Станојоски

Ана Ололовска

Избор од поетското творештво на Иван Антоновски објавен во Србија

Ана Ололовска

Промоција на книга од Дијана Петрова во Градската библиотека

Ана Ололовска