Утре од печат излегуваат два нови превода од скандинавски автори на издавачката куќа Или -или. Се работи за романите „Одбивам“ на Пер Петешон, во превод од норвешки јазик на Искра Бадева, и „До последниот здив“ на Ане Сверд, во превод од шведски јазик на Родна Русковска.
По тој повод, во петок и во сабота домашните читатели ќе можат да ги набават книгите по промотивни цени во книжарницата Или – или во Скопје, во рамките на Скандинавското викенд мени, во чии рамки освен новите две книги, по намалени цени ќе можат да се купат и останатите изданија од скандинавските автори.
Ова се 119 и 120 издание во популарната едиција ПРОаЗА на ИЛИ-ИЛИ, со што издавачката куќа заокружува уште една година во која на читателите им ги подари и преводите на новите дела на писатели како Георги Господинов, Ханиф Курејши, Дејвид Мичел…
Илустрациите на кориците ги изработи Марија Смилевска, а дизајнот е на бригада.мк, а излегувањето на книгите е дел од програмата Креативна Европа на Европската унија.