„Петте годишни времиња“ од Жоао Алмино преведен и на македонски

Од:

Романот добитник на престижната книжевна награда во Латинска Америка „Каза де лас Америкас“, „Петте годишни времиња“ од Жоао Алмино ќе излезе на македонски јазик.

Романот е во издание на „Антолог“, а го преведе Огнена Никуљски.

Критиките велат дека се работи за исклучителен роман од автор на врвот на задачата и „тешко дека ќе се најде читател кому нема да му се допадне“.

Романот „Петте годишни времиња на љубовта“ претставува портрет на 55-годишната Ана чиј живот не е таков каков што очекувала и чии некогаш храбри соништа се претвориле со полувистини, грешки и фрустрации. За да го исполни аманетот што го дала за време на студентските денови, таа организира забава по повод новиот милениум. Како што се појавуваат старите пријатели и како што се доближува одбројувањето до новиот век, минатото на Ана претрпува неочекувани промени… Поставена во хаосот на Бразилија, место каде што и основните човекови прашања – љубовта, пријателството, сексот, работата – може да имаат чудни размери, оваа приказна е неодоливо модерна и длабоко безвременска.

Жоао Алмино е бразилски писател и дипломат. автор е на шест романи. Освен фикција, пишува и есеи од областа на историјата и на филозофијата.

Би можело да ве интересира

Промоција на монографијата „Чашуле: Приказнувачот“ на Ана Стојаноска на фестивалот „Војдан Чернодрински“ во Прилеп

Ана Ололовска

Работилница за книжевен превод „Без фусноти“

Ана Ололовска

Промоција на книга на Оливера Доцевска во Белград

Ана Ололовска

Промоција на романот „Полиглот“ од Игор Станојоски

Ана Ололовска

Избор од поетското творештво на Иван Антоновски објавен во Србија

Ана Ололовска

Промоција на книга од Дијана Петрова во Градската библиотека

Ана Ололовска