Промотивно издание на преводот на македонски јазик на „Државата на благосостојба и по неа“

Од:

„Државата на благосостојба, и по неа“ уредена од Том Г. Палмер претставува збирка на есеи посветени на опрeделeна форма на политичко уредување и организирање на држава, актуелнa во 20-от и 21-от век.

Книгата, како што соопшти Либертаниа – Центар за современа политика, може да се симне во електронска верзија на следниот линк, додека во печатена форма ќе излезе во текот на наредниот месец. Уредник на преводот е Никола Илиевски.

Книгата е составена од девет есејски текстови, структурирани во четири дела, секој од нив посветен на аспект од појавата, функционирањето, како и проблемите со кои се соочуваат денешните држави и нивните економии. Појавата на државата на благосостојба, како држава која треба да се грижи за благосостојбата на своите поданици, е лоцирана во Бизмаркова Прусија, која првпат го адаптира овој модел на држава, а наскоро беше преземен, речиси од целиот свет. Но, како таква, државата на благосостојба се соочува со сериозни проблеми.

Првиот проблем е од морален (етички) карактер, затоа што секоја широка држава (каква што е онаа на благосостојба) навлегува длабоко во човечката слобода и воспоставува зависен патерналистички однос со поединците. Вториот е од економски (утилитарен) карактер, и се однесува на нејзината нефункционалност и неспособност за испорачување економски резултати.

Би можело да ве интересира

Промоција на монографијата „Чашуле: Приказнувачот“ на Ана Стојаноска на фестивалот „Војдан Чернодрински“ во Прилеп

Ана Ололовска

Работилница за книжевен превод „Без фусноти“

Ана Ололовска

Промоција на книга на Оливера Доцевска во Белград

Ана Ололовска

Промоција на романот „Полиглот“ од Игор Станојоски

Ана Ололовска

Избор од поетското творештво на Иван Антоновски објавен во Србија

Ана Ололовска

Промоција на книга од Дијана Петрова во Градската библиотека

Ана Ололовска