Промоција на збирка раскази „Во главата слушам песна“ од Елизабета Баковска

Од:

Во Кинотеката на Северна Македонија вечер ќе биде промовирана збирката раскази „Во главата слушам песна“ од Елизабета Баковска.

Книгата е објавена во едиција на Проаза на издавачката куќа Или-Или, а за книгата ќе говори Калина Малеска.

-Книгата „Во главата слушам песна“ (лирски рефрени) е збирка од 49 кратки текстови кои функционираат на повеќе нивоа. Од една страна, тие можат да се читаат како кратки, речиси микро раскази, со наративна структура, но и со силен лирски призвук. Лириката во нив е надополнета со музичката подлога врз која се градат (или на која асоцираат), преку музичката нумера, „лирскиот рефрен“ цитиран под секој од нив. Од друга страна, овие текстови се и интимни, речиси дневнички, автобиографски записи од животот на авторката, сеќавања од нејзиното детство, од нејзиниот живот и од животите на нејзините блиски (родителите, децата). Напишани се најчесто во прво лице, па од трета страна, делуваат и како интимен дневник на размисли, слики и звуци, надополнет со песнарка (доколку читателот реши не само да го чита, туку и да ги слуша цитираните нумери). И на крај, обраќањето во второ лице, до родителите, до децата, до љубовниците и пријателите, овозможува овие текстови да се читаат и како писма до блиските (и оние живите и оние мртвите), во кои авторката зборува за споделените импресии, заедничките искуства и емоциите. Напишана на прагот на педесеттата година на авторката, книгата е и една фрагментирана биографија, рекапитулација на некои настани, слики и звуци кои оставиле најдлабоки траги на нејзината личност, наведува издавачот.

Елизабета Баковска родена во 1969 година, дипломирала и магистрирала на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ во Скопје, на Катедрата за англиски јазик и книжевност. Докторирала на тема од областа родови студии на Институтот Евро-Балкан. Преведува, пишува поезија, проза и книжевна теорија и критика.

На македонски јазик ги превела Надин Гордимер, Вилијам Фокнер, Бора Ќосиќ, Давид Албахари. Нејзина поезија, проза и критички текстови се преведени и објавени на англиски, шпански, романски, бугарски, словенечки, српски, црногорски јазик.

Би можело да ве интересира

Промоција на монографијата „Чашуле: Приказнувачот“ на Ана Стојаноска на фестивалот „Војдан Чернодрински“ во Прилеп

Ана Ололовска

Работилница за книжевен превод „Без фусноти“

Ана Ололовска

Промоција на книга на Оливера Доцевска во Белград

Ана Ололовска

Промоција на романот „Полиглот“ од Игор Станојоски

Ана Ололовска

Избор од поетското творештво на Иван Антоновски објавен во Србија

Ана Ололовска

Промоција на книга од Дијана Петрова во Градската библиотека

Ана Ололовска