Меѓународна средба на книжевните преведувачи

Од:

Околу 40 преведувачи од Македонија и од странство ќе присуствуваат на 42. Меѓународна средба на книжевни преведувачи што денеска и утре ќе се одржува во конаците на Лешочкиот манастир. Главната тема на симпозиумот е „Македонскиот јазик во книжевниот превод“, а помошната „Од теоријата и практиката на книжевниот превод“.

Воведно излагање на симпозиумот ќе има преведувачот од Црна Гора, Душан Ѓуришиќ. На средбата ќе бидат промовирани 15 преведени дела на странски јазици на македонскиот поет Раде Силјан.

Во рамки на средбата ќе бидат донирани 1.000 книги од Сојузот на литературните преведувачи на Македонија и Советот на средбата за библиотеката на Лешочкиот манастир.

На симпозиумот, во манастирската црква „Св. Богородица“, ќе се читаат нови објавени и необјавени препеви на македонски јазик. Поради подготовките за манастирската слава Св. Богородица, симпозиумот ќе продолжи со работа во Скопје.
Преведувачките награди за 2013 година, според препораките на ФИТ (Светската федерација на преведувачите) и УНЕСКО ќе бидат врачени во Скопје, на свеченост по повод Светскиот ден на преведувачот.

Би можело да ве интересира

Трето издание на Деновите на поезијата, од 14 до 16 мај

Став од Уставниот суд во врска со најавениот протест на работниците од културата

Катерина Ѓуровски

СДСМ: Мицкоски да им се извини на уметниците и културните работници за навредите

Предраг Петровиќ

ЈЕТА, нов роман од Ивана Трајаноска во Или-Или

„Матица“ го објави „Замир“ – силен роман на Хакан Ѓундај што веднаш влезе и во „Априлско разлистување“

Почина сликарот Илија Пенушлиски