Доделување на годишните награди за книжевен превод

Сојузот на литературни преведувачи на Македонија денеска на свечен собир ќе ги додели годишните награди за книжевен превод.

Советот на последната седница донесе одлука со која Паскал Гилевски е прогласен за лауреат на Преведувачката повелба 30 септември што се доделува на афирмиран книжевен преведувач за животно дело.

Наградата за книжевен превод „Кирил Пејчиновиќ“ и се доделува на преведувачката Марија Саревска-Тодоровска, а наградата „Абдуљазис Ислами“ за книжевен преведувач од албански на македонски јазик и обратно годинава ќе и биде доделена на Делвина Крлуку за нејзиниот препев од албански на македонски јазик на нејзината поетска книга „Есенски секнувања“.

Наградата „Златно перо“ за најдобар книжевен превод во календарската година ќе им биде доделена на Душанка Каевска за нејзиниот превод од германски на македонски јазик на делото „Триесеттата година од Ингеборг Бахман“, на Игро Поповски за неговиот превод од шпански јазик на делото „Пофалба на маќеата“ и на Анета Матовска за преводот од турски јазик на делото „Волшебните очила“.

Би можело да ве интересира

Данската писателка Јане Телер ќе го промовира романот „Ништо“

A1on

Летен фестивал на книгата во „Три“ – „Читај каде и да одиш“

A1on

Читајќи го Балканот – разговор со четворица писатели

A1on

„Калеидоскоп“ – едиција со десет современи книжевни дела за млади

A1on

„Сенката на Марко Крале“ – монографска студија на Витомир Митевски

A1on

Промоција на книги од Санде Стојчевски, Елена Пренџова и од Стефан Марковски

A1on